الحب طبيب ؛ ثلاث مسرحيات كوميدية L'amour médecin : en 3 actes / de Ch. Monselet d'après Molière ; musique de Ferdinand Poise ; partition chant et piano par E. Bourgeois.

By: Contributor(s): Material type: ScorePublication details: Kuwait: ذات السلاسل: 2024Description: 268 p. ; 21.5 cmISSN:
  • 9789921810219
Uniform titles:
  • Amour médecin. Vocal score
Subject(s): DDC classification:
  • 842.42 M7331
Summary: قالوا في ترجمة الأديب محمود توفيق الجراح شهادات علمية كثيرة جاءت على لسان أهل العلم والاختصاص والترجمة، وهنا نستعرض لكم بعضاً مما قيل في أعمال الأستاذ والأديب محمود توفيق الجراح. فقال الدكتور محمد القصاص في مقدمة كتاب ”الحب طبيب“: أراني اذ أقدمه اليوم إلى قراء العربية أقدم أحد تلاميذي الذين أفخر بهم وأعتز بتفكيرهم وأنتظر منهم خيراً كثيراً … أما عن الترجمة فإن الأستاذ “محمود” حريص كل الحرص على نقل الأثر الذي يترجمه بكل دقة، مادة وروحاً كما فهمه، فلا أغالي إذا قلت: ترجم الرواية كما أراد لها مؤلفها أن تكون. كما وأشاد الدكتور خليفة الوقيان في كتبه وأبحاثه بترجمة الأستاذ محمود توفيق الجراح. وجاءت كلمات الأستاذ عبد الله زكريا الأنصاري كالنسمة قائلةً: ”نحن إذ نقدّم الأستاذ محمود بهذه الكلمة البسيطة المتواضعة المقتضبة بمناسبة إصداره هذه الباكورة الطيبة من ترجمته لهذه الروايات المسرحية عن اللغة الفرنسية، فإنّما نأمل منه المزيد لسد ما تحتاج إليه المكتبة العربية من كتب وأبحاث علمية وأدبية… وإننا تهنئ أنفسنا قبل أن نهنئ الأستاذ محمود على ما يقوم به من جهد متواصل وعمل مفيد لخدمة العلم والفن. ونسأل الله تعالى أن يأخذ بيده ويسدد خطاه للوصول إلى ما يهدف إليه….
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Collection Call number Status Barcode
BOOKS KUWAIT TECHNICAL COLLEGE LIBRARY Book Arabic 842.42 M7331 (Browse shelf(Opens below)) Available 01624

2nd version, later issue.

At head of title: Théâtre de l'Opéra-Comique.

قالوا في ترجمة الأديب محمود توفيق الجراح شهادات علمية كثيرة جاءت على لسان أهل العلم والاختصاص والترجمة، وهنا نستعرض لكم بعضاً مما قيل في أعمال الأستاذ والأديب محمود توفيق الجراح.

فقال الدكتور محمد القصاص في مقدمة كتاب ”الحب طبيب“: أراني اذ أقدمه اليوم إلى قراء العربية أقدم أحد تلاميذي الذين أفخر بهم وأعتز بتفكيرهم وأنتظر منهم خيراً كثيراً … أما عن الترجمة فإن الأستاذ “محمود” حريص كل الحرص على نقل الأثر الذي يترجمه بكل دقة، مادة وروحاً كما فهمه، فلا أغالي إذا قلت: ترجم الرواية كما أراد لها مؤلفها أن تكون.

كما وأشاد الدكتور خليفة الوقيان في كتبه وأبحاثه بترجمة الأستاذ محمود توفيق الجراح.

وجاءت كلمات الأستاذ عبد الله زكريا الأنصاري كالنسمة قائلةً: ”نحن إذ نقدّم الأستاذ محمود بهذه الكلمة البسيطة المتواضعة المقتضبة بمناسبة إصداره هذه الباكورة الطيبة من ترجمته لهذه الروايات المسرحية عن اللغة الفرنسية، فإنّما نأمل منه المزيد لسد ما تحتاج إليه المكتبة العربية من كتب وأبحاث علمية وأدبية… وإننا تهنئ أنفسنا قبل أن نهنئ الأستاذ محمود على ما يقوم به من جهد متواصل وعمل مفيد لخدمة العلم والفن. ونسأل الله تعالى أن يأخذ بيده ويسدد خطاه للوصول إلى ما يهدف إليه….

French words.

There are no comments on this title.

to post a comment.